27.03.2008

Veille stratégique et traduction

Il était temps ! Un colloque international sur l’importance de la traduction dans une stratégie de veille !

Aujourd’hui, même le business des PME, voire des TPE, se développe à l’international. Des concurrents étrangers, des prestataires et des fournisseurs dans l’hémisphère Sud, un banquier à Londres… Les entreprises dynamiques « jouent » aussi hors frontières.

Et pour faire remonter des informations sur les marchés extérieurs, il faut passer par la case « traduction ». Et ils commencent à se dire que, dans une stratégie de veille, il faut accorder une place centrale aux traducteurs, et même en amont du projet.

Vaste sujet traité à Genève les 28 et 29 mai prochain par l’Ecole de Traduction et d'Interprétation (ETI) de l'Université de Genève. Colloque international Traduction et Veille stratégique multilingue

 
Et si on partageait nos expériences ! Vous avez des expériences de veille internationale ? Comment vous êtes-vous organisé pour la traduction ?